主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;理
亦称同声翻译、同传、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不间断地将演讲者的讲话内容传译给听众的一种口译方式
交替传译(Consecutive Interpreting,简称交传)是一种口译形式,译员在发言人讲完一段话后,将内容准确翻译成目标语,双方交替进行
是一种特殊的口译形式,其核心特点是将一方的讲话内容用耳语方式轻轻传译给另一方,通常适用于听众为个人或极少数人的场景